De zomer vliegt voorbij. Een kort Pasta Pesto-verslagje krijg je in je mailbox, maar ook hier, samen met wat fotootjes.
Presto is een van oorsprong Italiaanse muziekterm die snel betekent.
Vaak wordt deze benaming gebruikt voor het laatste deel van een meerdelig stuk in de Westerse klassieke muziektraditie, dat dikwijls een snel karakter heeft. Voor de muziekkenners onder ons:
Het metronoomgetal komt neer op 168 tot 192, dus 168 tot 192 tellen per minuut, of circa 3 tellen per seconde.
Echt snel komt deze nieuwe editie van ‘De zomer van…’ niet, maar sommige dingen duren wat langer om voor te bereiden. De tuin is nog steeds wildland, we hebben er een kleine wildling extra bij en het eten is nog steeds gemaakt op het wildfire van de BBQ.
Komen jullie ook een keer pasta (zoals jullie nu weten kunnen we beter de term noedels gebruiken) eten? Even laten weten dat je komt op pastapresto@m92.be en dan zetten we een stoel en bord klaar.
De zondagen zijn namiddag edities, we beginnen iets eerder en eindigen, tja, dat zien we wel.
Lasagne [Italië] | Zaterdag 6 juli |
Special: No pasta presto, Aaron zijn zin-feest! | Zaterdag 20 juli |
Ramen [Japan] | Zondag 28 juli |
Bamie [China] | |
Orzo [Griekenland] | Zondag 18 augustus |
Special: The birthday edition, Spaghetti [Italië] | Zaterdag 7 september |
Om er zeker van te zijn dat we genoeg stoelen hebben, graag even op voorhand laten weten dat je komt. Een mailtje sturen naar pastapresto@m92.be.
Wij kijken er alvast naar uit.
Petra & Hendrik
is een Italiaanse ovenschotel die wordt bereid met dunne pastabladen van circa 10 bij 15 cm.
In het Nederlands worden deze bladen lasagnebladen genoemd, in het Italiaans worden ze aangeduid met lasagne (meervoud). Soms wordt ook de complete schotel in het Italiaans met deze term aangeduid, ofwel lasagne al forno (bladen uit de oven). Hoewel lasagne een typisch Italiaans gerecht is, komt de naam uit Griekenland, waar lasanon platte deegkoek betekent.
De ovenschotel wordt gemaakt met voorgekookte, halfgare plakken pasta, gehakt, groenten, tomatensaus en Parmezaanse kaas. Er bestaan echter diverse varianten.
Ook buiten Italië wordt lasagne veelvuldig aan de lokale smaak aangepast. In vele landen van West-Europa wordt de ovenschotel gemaakt met gedroogde plakken pasta, gehakt, Parmezaanse kaas en bechamelsaus. Deze adaptatie van het klassieke gerecht verwijst naar de lasagne al forno uit de streek rond Napels.
Afgelopen weekend stond ook deze Napelse variant op lasagne op het menu, samen met een vis- en groentenlasagne! Het weer zat bij het serveren van het hoofdgerecht niet echt mee, maar zelfs binnen konden alle kinderen en volwassenen rekenen op een kruk of stoel. Er werd goed gegeten, de kinderen keken nog een beetje TV (vooral Ilian) en wij hadden hoopjes lol met zijn allen aan het keukenblok.
Pesto of pesto alla genovese (uit Genua) is een Italiaanse saus, oorspronkelijk gemaakt door olijfolie, basilicumblaadjes, knoflook, zeezout, pecorino en/of Parmezaanse kaas, en pijnboompitten fijn te malen. De ingrediënten werden in een vijzel tezamen fijngewreven. Vandaar de naam 'pesto' = gestampt. Het heeft een smeuïge textuur. Pesto wordt vaak verward met of ondergebracht bij tapenade. tapenade bevat echter altijd kappertjes en vaak ook olijven. In Italië combineert men pesto met pastagerechten. De saus is ook populair buiten het land, vooral in Aaronland...
En daar stond dan ook pasta met pesto op het menu afgelopen weekend. Aaron stond voor 1 keer midden in de zomer aan het hoofd van een feestje, aangezien zijn verjaardag in januari is. We noemden het geen communie-,vormsel, lente- of groeifeest. Het was een zin-feest.
Zin in het leven, zin om naar de middelbare school te gaan en eigenlijk gewoon zin in een feestje 😊.
En een feestje was het. Tijdens de voorbereidingen zorgde hemelwater nog voor wat verkoeling, maar toen alle gasten en kwasten (deze definitie kom je maar eens vragen) er waren, genoten van we van de zon en de warmte.
Leuke foto's dankzij sis (contacteer ze voor een offerte).
Ramen is een gerecht uit de Japanse keuken. Het bestaat uit Chinese noedels geserveerd in een vlees- of visbouillon, veelal op smaak gebracht met sojasaus, miso, of toppings zoals plakken varkensvlees (叉焼), gedroogd zeewier (海苔), en bosui (葱,). Het werd door Chinese immigranten geintroduceerd en heette dan eerst ook shina soba. Bijna elke regio in Japan heeft zijn eigen variant van ramen, zoals de tonkotsu van Kyushu en de miso-ramen van Hokkaido.
Afgelopen zondag stonden deze oorspronkelijk Chinese noodles met een Japans tintje op het menu in de Miksebeekstraat 92. In, want waren de buien bij de vorige pasta presto's tijdelijk, nu waren de weergoden ons niet zo heel goed gezind dus we hebben binnen gezeten. De wasabi crackers zorgden voor een onverwachte schrik, de nori-chips voor een verwachte kick en iedereen stak genoeg in zijn mik 😊. Het was lekker, of dat zeiden de gasten toch, en er is weer vreselijk gelachen.
Bamie (soms geschreven als bahmi of bami) is, komt uit de Chinese Minnanyu-taal, waarbij "ba" (ook wel "bak") vlees betekent, en "mie" de Min Nan benaming is voor een soort noedels gemaakt van tarwe. Bak-mie betekent dus eigenlijk: "tarwenoedels geschikt voor vleesgerechten".
In Nederland wordt met bami ook vaak bami goreng bedoeld, namelijk gebakken bamie met (vaak) vlees of garnalen, groenten, ei en andere smaakmakers als toevoegingen aan de tarwenoedels. De benaming "bami goreng" komt uit het Maleisische en Indonesische taalgebied waarbij "goreng" gebakken betekent. Het wordt in Nederland vaak gebruikt om alle vormen van gebakken mie aan te duiden, ook de Chinese en soms zelfs ook de Thaise varianten.
Het was weer een onvoorspelbare avond en het weer was onvoorspelbaar. Onze gasten waren deze keer iets strammer dan de vorige keren, maar ze wisten er nog een polonaise uit te persen met Batman aan het hoofd. Bij de afwas was er evenwel minder ambiance. Buiten van opa Ameland dan natuurlijk, die zorgde voor een goede sfeer. Er stonden dim-sums op het programma, thuis gestoomd in de grote wok en daarna heerlijke bamie. Zelfs Ilian werkte er een bord vol van naar binnen met natuurlijk de nodige ajam ketjap (kip in zoete sojasaus) kroepoekjes en gebakken uitjes.
Over een paar dagen staat er alweer een nieuwe Pasta Presto op het menu: de Griekse Orzo. We hopen op een beetje acceptabel weer, neem voor de zekerheid een jasje mee als je je hebt aangemeld! Wij gaan daarna even met verlof, maar in september staat de grande finale al gepland van deze zomer van….
Orzo (Italiaans voor gerst, ook wel rissoni) is een gedroogde pastasoort. De vorm en grootte is vergelijkbaar met een rijstkorrel. Orzo gebruikt men in soep, als deel van een salade of pilav, of gestoofd in saus zoals een casserole. Het wordt ook wel gebruikt als substituut voor de rijst in risotto.
Met orzo vergelijkbare deegwaren zien we terug in veel landen rondom de Middellandse zee. In de Israëlische keuken kent men פתיתים (ptitim, vlokken), in Griekenland κριθαράκι (kritharáki), arpa şehriye in Turkije. Ook de Arabische keuken kent het product.
Bij ons is orzo bekend als de Griekse pasta. Wil het nu net zo zijn dat wij vlak erna naar Griekenland vertrokken! Wat een toeval! Of toch niet. Deze keer hadden we geen stramme gasten, maar een heleboel lieve en gezellige exemplaren die helaas wat cameraschuw waren. Buiten onze kleinste gast, Amélie. En voor de gelegenheid had ze een Griekse slab om, hoe fabulous kan je in je jonge leven zijn: zie foto.
Het weer was prachtig, de griekse pasta nam gretig aftrek en de sfeer zat er goed in toen ons monster genaamd Ilian ook nog Annick zover kreeg om achter hem en Margot aan te rennen terwijl zij op de fiets waren.
Spaghetti is de meervoudsvorm van het Italiaanse spaghetto, dat bindgaren betekent. Spaghetto is het verkleinwoord van spago (bindtouw). Deze ronde pastasliert, waarmee typisch Italiaanse gerechten kunnen worden gemaakt, werd voor het eerst onder de naam itriyya in een syrisch-arabisch woordenboek vermeld door Isho bar Ali. Deze arts en lexicograaf in de negende eeuw beschreef het als product van Siciliaanse boeren dat met scheepsladingen tegelijk wordt geëxporteerd.
Wij aten op 7 september de Amerikaanse versie van deze typisch Italiaanse pasta, namelijk met tomatensaus en balletjes. Er was echter ook een typisch Italiaanse variant met vis en pestosaus (van zelfgemaakte pesto van Opa Piet natuurlijk). Het weer was ons toch nog eens niet al te goed gezind, we hebben het best een beetje koud gehad, dus we serveerden stevige borrels en hete thee. Hendrik heeft een kast vol prachtige cadeaus gekregen, ik een kast vol prachtige bloemen en deze keer hadden we speciaal voor de gelegenheid een marktkramer ingehuurd om onze heerlijke waar aan te prijzen. Waarvoor oprechte dank Roel.
En dat was het dan. Lest best, de klapper op de vuurpijl, eind goed al goed en meer van dat soort prachtige zinssneden. Maar er is een tijd van komen en de zomer van de pasta presto moet nu gaan. Voor eeuwig en eeuwig online te vinden, maar niet meer in onze tuin, op ons terras, of in onze keuken. We hebben een prachtige zomer gehad en we vonden het weer een feest jullie allemaal te zien. Bedankt voor iedereen die erbij was, helaas voor de mensen die niet konden komen, misschien tot de volgende zomer van..... Of winter van.... Kan natuurlijk ook.
Dikke kussen van ons
Petra & Hendrik
P.S. gelukkig hebben we de foto's nog